Lesson6 ทะนะบะตะ(七夕)

Tanabata (Star Festival)

Romanized lyrics

Sasa no ha saara sara

Nokiba ni yureru

Ohoshi-sama kira kira

Kin-gin sunago

「たなばた」 ♪ ささの は さらさら ♪

♪ ささの は さらさら のきばに ゆれる おほしさま きらきら きん ぎん すなご ♪

ฝึกร้องเพลงทานาบาตะ จากคาราโอเกะ..ค่ะ

ตำนานวันทานาบาตะ…ลองฟังดูนะคะ

ผลงานนักเรียน ร.ส.


ตำนานวันทานาบาตะ (ภาษาไทย) คลิก1

ตำนานวันทานาบาตะ คลิก2

ตำนานวันทานาบาตะ คลิก3

ตำนานวันทานาบาตะ คลิก4

ดาวน์โหลดเพลงวันทานาบาตะ

ตำนานกล่าวไว้ว่า

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ณ ฝั่งด้านเหนือ ของแม่น้ำสวรรค์ มีลูกสาวของเทพผู้ครองสวรรค์ นางหนึ่งนามว่า “โอริฮิเมะ” นางมีความสามารถในการทอผ้าได้สวยงาม เป็นที่ชื่นชอบของพระบิดา แต่นั่นกลับทำให้นางต้องคอยทอผ้าอยู่ตลอดเวลา จนไม่มีเวลาไปพบรักกับเฉกเช่นสาวน้อยคนอื่นๆ

ดังนั้นพระบิดาจึงได้อนุญาตให้ลูกสาวได้พบกับ “ฮิโกโบชิ” เด็กเลี้ยงวัวที่อยู่อีกฝั่งของแม่น้ำสวรรค์แห่งนี้เอง ในการพบกันครั้งแรกทั้งคู่ต่างตกหลุมรักกันโดยทันที จากนั้นไม่นานทั้งคู่ก็แต่งงานกัน

แต่ว่าหลังจากที่แต่งงานไปแล้ว โอริฮิเมะก็ไม่ยอมทอผ้าอีก ส่วนฮิโกโบชิ ก็ไม่ยอมดูแลวัว ปล่อยให้ไปเดินเพ่นพ่านทั่วไป ทำให้เทพผู้ครองสวรรค์โกรธมาก จึงสั่งให้ทั้งคู่แยกจากกัน ให้อยู่คนละฝั่งของแม่น้ำสวรรค์และห้ามพบกันอีก

โอริฮิเมะโศกเศร้าเสียใจมาก พระบิดาจึงยอมใจอ่อน อนุญาตให้ทั้งคู่พบกันได้ปี ละครั้ง ในวันที่ 7 เดือน 7 ของทุกปี หลังจากนั้น โอริฮิเมะก็กลับมาขยันทอผ้าอีกครั้ง เพื่อให้งานเสร็จทันและสามารถไปพบกับ ฮิโกโบชิได้ในวันนั้น

เหมือนโชคชะตาจะกลั่นแกล้ง โอริฮิเมะ กับ ฮิโกโบชิ แม้นว่าจะสามารถมาพบกัน แต่ไม่สามารถข้ามแม่น้ำสวรรค์ไปหากันได้ โอริฮิเมะผู้น่าสงสารได้แต่ร้องไห้

ทันใดนั้นเองก็ปรากฏว่ามีนกกางเขนฝูงหนึ่งบินผ่านมาพอดี จึงเกิดความสงสาร และอาสาจะใช้ปีกของพวกตนเป็นสะพานให้ทั้งคู่ได้ข้ามไปพบกัน แต่ถ้าหากปีใดฝนตก นกกางเขนฝูงนี้ก็จะไม่มา และทั้งคู่ก็จะต้องรอไปถึงปีหน้าเลยทีเดียว

ประเพณี

ในวันนี้ชาวญี่ปุ่นจะมีความเชื่อว่า หากเขียนคำอธิฐานลงบนกระดาษ แล้วนำไปแขวนไว้กับกิ่งไผ่ ด้วยพร วิเศษจากดวงดาวจะดลบันดาลให้คำอธิฐานนั่นเป็นจริง ดังจะเห็นได้ตามอนิเม และมังงะหลายๆเรื่อง ดังนั้น เรามาอธิฐานต่อดวงดาวกันเถอะ

English translation

Bamboo-grass leaves flowing in the wind

Swinging by the edge of the eaves

Stars are shining

Like fine gold and silver sand

About The Japanese Star Festival – Tanabata

The Tanabata Story

Translated by Minobu from this Japanese website:

http://www.sci-museum.kita.osaka.jp/news/text/a980630.html

July 7th is TANABATA. There are a lot of stories about the origin of TANABATA. The most well-known story is as follows.

A long time ago, TEN-KOU, the god of the sky, had a daughter called ORIHIME. Everyday she wove cloth for the Gods with a special machine called TANAHATA. It is believed that the word TANABATA comes from the name of this weaving machine, TANAHATA.

TEN-KOU was worried because his daughter worked every day and did nothing but weave. So he introduced her to a guy on the other side of the river named AMANOGAWA (to us it’s the Milky Way). His name was HIKOBOSHI or KENGYU. KENGYU took care of cows and was a workaholic. (I am not sure why he has 2 names. But I think KENGYU means cow care-taker, and HIKOBOSHI is his actual name.)

When they met each other, they fell in love immediately, and spent all their time together. As a result, all the cows became sick and the gods’ clothes became worn out, but there was no new cloth to make more.

This made TEN-KOU very angry and he stopped ORIHIME from meeting KENGYU anymore by taking her to the other side of AMANOGAWA. This made the two lovers so sad that they couldn’t work. TEN-KOU also felt sorry, so he decided to let them meet each other once a year on July 7th if they worked hard.

Now, they work as hard as before and look forward to seeing each other only once a year.

Traditionally, people wished the sky would be clear on that day so the two could meet over the Milky Way. If it rained that day, the water level of the river AMANOGAWA got too high and could not be crossed.

People wished this by writing the wish on a piece of paper and hanging the paper on a bamboo tree. Nowadays, people write their own wish on the paper.

This is the most well-known story of TANABATA, even though there are many others.. It seems this story originally came from China.

In the Chinese Calender, there is almost always a half moon on July 7th and they believe ORIHIME and KENGYU use that half moon as a boat to meet each other over the great river in the sky, AMANOGAWA.

Sasa no ha sara sara

笹の葉 さらさら

Nokiba ni yureru

軒端に ゆれる

Ohoshi-sama kira kira

お星さま きらきら

Kin gin sunago

金 銀 砂子

Let’s learn some vocabulary from the song.

sasa bamboo
ha leaves
nokiba 軒端 eave
yureru ゆれる to rustle
hoshi star
kin gold
gin silver

The words like “sara sara” or “kira kira” are called onomatopoeic phrases (the words that describe sound or action directly). They are often found in Japanese sentences.

sara sara さらさら (rustle, murmur) Ogawa ga sara sara nagarete imasu.小川がさらさら流れています。(The brook is murmuring.)
kira kira きらきら (twinkle, glitter, sparkle) Daiyamondo ga kira kira hikatte imasu.ダイヤモンドがきらきら光っています。(The diamond is glittering.)

Here are other expressions to describe “shaking” or “shining”.

Teaching ideas for TANABATA(July 7)

Teaching ideas, art and craft, flashcards, games, lesson plans, songs, videos, useful websites, worksheets on the Japanese teaching topic TANABATA star festival たなばた.

Art and crafts

Tanabata fukinagashi

http://www.craftsforkids.com/projects/900/912_4.htm

Make a tanabata fukinagashi from paddle pop sticks and crepe paper (as seen right).

Tanabata paper crafts

http://www.tanabata.info/tanab.html

Make a variety of traditional tanabata crafts including tanzaku, fukinagashi, kamigoromo, senbazuru, kuzukago, kinchaku, kuzudama, watsunagi, marubana

Songs

Tanabata song

http://web.mit.edu/jpnet/holidays/Jul/song-tanabata.shtml

Lyrics for the traditional tanabata song (Click on ‘Tanabata’ to listen to the MP3.)

Websites

Tanabata story

http://members.aol.com/_ht_a/stonemancabins/tanabata.html?mtbrand=AOL_US

Information about the origins and customs of the Tanabata festival.

Worksheets

Short story about Tanabata

http://www.jpf.org.uk/language/download/03-Tanabata-Script-WJEC.pdf

Tanabata characters and short story

Find a word and write a tanzaku

http://www.jpf.org.uk/language/download/07-KS2-Tanabata-WJEC.pdf

Tanabata find-a-word and write a wish for a tanzaku strip

Blank tanzaku strip

http://www.jpf.org.uk/language/download/09-Tanzaku-WJEC.pdf

Download a blank tanzaku (make a wish) strip and write tanabata wishes.

Teaching ideas for TANABATA(July 7)

Teaching ideas, art and craft, flashcards, games, lesson plans, songs, videos, useful websites, worksheets on the Japanese teaching topic TANABATA star festival たなばた.

Art and crafts

Tanabata fukinagashi

http://www.craftsforkids.com/projects/900/912_4.htm

Make a tanabata fukinagashi from paddle pop sticks and crepe paper (as seen right).

Tanabata paper crafts

http://www.tanabata.info/tanab.html

Make a variety of traditional tanabata crafts including tanzaku, fukinagashi, kamigoromo, senbazuru, kuzukago, kinchaku, kuzudama, watsunagi, marubana

Songs

Tanabata song

http://web.mit.edu/jpnet/holidays/Jul/song-tanabata.shtml

Lyrics for the traditional tanabata song (Click on ‘Tanabata’ to listen to the MP3.)

Websites

Tanabata story

http://members.aol.com/_ht_a/stonemancabins/tanabata.html?mtbrand=AOL_US

Information about the origins and customs of the Tanabata festival.

Worksheets

Short story about Tanabata

http://www.jpf.org.uk/language/download/03-Tanabata-Script-WJEC.pdf

Tanabata characters and short story

Find a word and write a tanzaku

http://www.jpf.org.uk/language/download/07-KS2-Tanabata-WJEC.pdf

Tanabata find-a-word and write a wish for a tanzaku strip

ขอพรวันทานาบาตะ

たなばたのおねがいごと คำ ขอพร

ขอบคุณแหล่งข้อมูล  http://gotoknow.org/blog/pually/272915

日本語 が 上手 に なりますように          ขอให้เก่งภาษาญี่ปุ่น

たくさん かんじが かけるように なります ように
ขอให้เขียนตัวอักษรคันจิได้เยอะๆ

日本語のうりょくしけんに ごうかくできます ように
ขอ ให้สอบวัดระดับความรู้ภาษาญี่ปุ่นผ่าน
日本のはいゆうと話せるようになりますように
ขอให้ได้พูดกับดาราญี่ปุ่น

日本のゲームが できるようになりますように
ขอให้แล่นเกมของญี่ปุ่นได้
日本語のまんが が よめるようになりますように
ขอให้อ่านการ์ตูน ภาษาญี่ปุ่นได้
日本 に 行けますように
ขอให้ได้ไปประเทศญี่ปุ่น
とうきょうディズニーランドに いけますように
ขอให้ได้ไปเที่ยวโตเกียวดิสนี่แลนด์
あたま が よくなりますように      ขอให้ฉลาดขึ้น

4 が とれますように                        ขอให้เรียน ได้เกรด 4
こうこうをそつぎょうできますように                 ขอ ให้จบ ม.6

いい だいがくに はいれますように    ขอให้ให้เข้ามหาวิทยาลัยดีๆได้
先生に かわいがってもらえますように
ขอ ให้ได้รับความเมตตาจากครู
ガイドに なれますように                   ขอ ให้ได้เป็นไกด์
デスに なれますように                        ขอ ให้ได้เป็นแอร์โฮสเตส
エンジニアに なれますように       ขอ ให้ได้เป็นวิศวกร
けんこうで ありますように              ขอให้มีสุขภาพดี
おうさま が けんこう で ながいきでき ますように
ขอให้พระเจ้าอยู่หัวทรงพระเจริญ

りょうしんが けんこうで ありますように
ขอให้คุณพ่อคุณแม่สุขภาพแข็งแรง
かぞく みんなが しあわせで ありますよ うに
ขอให้ทุกคนในครอบครัวมีความสุข

りょうしんのきゅうりょうが あがりますように
ขอให้คุณพ่อคุณแม่ทำ งานได้เงินเดือนเยอะๆ
日本語を つかう しごとが みつかりますように
ขอ ให้ได้งานที่ใช้ภาษาญี่ปุ่น
せかいじゅうを りょこうできますように
ขอให้ได้เดิน ทางรอบโลก

たからくじが あたりますように                   ขอ ให้ถูกล็อตเตอรี่
かいしゃの しゃちょうに なれますように
ขอ ให้ได้เป็นประธานของบริษัท

毎年 ボーナスが もらえますように    ขอให้ได้โบนัส ทุกปี
お かねもちに なりますように                    ขอให้เป็นเศรษฐี
ゆうめいなかしゅ に なれますように
ขอให้ได้เป็นนักร้องที่มีชื่อเสียง

ゆうめいなはいゆうに なれますように
ขอให้เป็นดาราหรือนักแสดงที่มีชื่อเสียง
しあわせで ありますように    ขอให้มีความสุข

せかい が へいわ に なりますように        ขอให้โลกมีสันติ

みんなが なかよく いられますように
ขอให้พวกเราทุกคนรักกันตลอดไป

きれいに なりますように                                  ขอให้สวย
ハンサム に なりますように                             ขอให้หล่อ
あたらしいともだち が できますように    ขอให้มีเพื่อนใหม่

おんなのこ に もてますように   ขอ ให้ผู้หญิงมาชอบเยอะๆ
おとこのこ に もてますように    ขอให้เป็นผู้ชายมาชอบเยอะๆ
にんきものに なりますように         ขอ ให้เป็นที่ชื่นชอบของทุกคน
きれいな こいびとが できますようにขอให้มีแฟนสวย

ハンサムな こいびとが できますように   ขอให้มีแฟนหล่อ

すきなひとと りょうおもい になれますよう に
ขอให้มีสัมพันธภาพอันดีกับคนที่ เราชอบ

好きな人と ずっといっしょにいられますよう に
ขอ ให้อยู่กับคนรักตราบชั่วนิรันดร์   

しぶんのよくぼうをコントロールできるように なりますように  ขอ ให้ชนะใจตนเอง
じんせいのせいこうを おさめられますように
ขอ ให้ประสบผลสำเร็จ

Blank tanzaku strip http://www.jpf.org.uk/language/download/09-Tanzaku-WJEC.pdf
Download a blank tanzaku (make a wish) strip and write tanabata wishes.

About krukobrs

Ratchasima Wittayalai Schoool

Posted on มิถุนายน 25, 2010, in ภาษาญี่ปุ่น and tagged , . Bookmark the permalink. 13 ความเห็น.

  1. จะหาโหลดเพลงยังไงค่ะ

  2. อภิเดช เขียวขำ ม.4/16

    เย้..ร้อง้พลง ทะนะบะตะ ได้แล้วคับ

    ฝึกวันเดียวเองอ่ะ

    ……………………

    ร้องได้ไงอ่ะ งง มากเลย

    แต่ก็ดีที่ร้องได้………………..

  3. นายอภิเดช เขียวขำ

    ร้องเพลง ทะนะบะตะได้แล้วคับ

    อภิเดช ต่อ ม.4/16 คับ

  4. ทำไมเราต้องขอคำอวยพรตามสีกระดาษด้วยครับ แบถ้าเราอยากรวย มีเงินเยอะๆ ใช้กะดาษสีเขียวได้ไหมครับหรือว่าคุณ “ฮิโกโบชิ” และคุณ โอ ริฮิเมะ ไม่ปลื้มเหรอครับ

  5. ภักดีพล พิมลนอก ม.4/3ข

    เพลง ทานาบาตะ ร้องมันส์มากกกกกกกกกกกกกกกก

  6. ได้ข้อมูลแล้ว เย้ ^^

    ิศิวกร ..

  1. Pingback: 七夕祭 : たなばたまつり เทศกาลทานาบาตะ | DPlus Guide

  2. Pingback: สวัสดีเพื่อนๆชาวศิลป์ญี่ปุ่น « Japanrs108

  3. Pingback: แจ้งข่าวล่าจากครูกบ !! เตรียมสอบญี่ปุ่น ญ30261 « JOJO_FFKlover's โรงเรียนราชสีมาวิทยาลัย

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: